Fight for your values and fight for your friends! | Влюблён в Йоркшир | Северная гордость | По эту сторону дождя
Беатрикс Я подозреваю, что речь о "Хаято Найто" и "Окубо Ямато" Это имена, которыми в версии мюзикла Сайго "наградил" Хиджикату и Кондо. А также изменил название отряда. С одной стороны, имена и названия меняли за выдающиеся заслуги. Но в данном случае это прикрытие для иного смысла: забыть о Шинсенгуми, сделать вид, что такого отряда и этих людей никогда не было.
Хельга Эн-Кенти почему переименовывали отряд - сказано очень понятно, здесь вопросов нет. Я не поняла, что это новые имена, подумала на позёрство Сайго, который решил родить афоризм. Просто не знала, что японца можно было переименовать насильно.
Ложь еще могут простить, но правду - никогда. [Делаю из мышек ёжиков.] ["Командир всего счастья"]
Беатрикс Ну, как сказала Хельга, обычно переименование японцев происходит либо от них самих ("с этого дня я буду называться так-то"), либо от вышестоящих ("и нарекаю тебя..."). Во втором случае - как отмечание каких-то особых заслуг, так что обычно это награда, от которой отказываться не принято. Но вот в данном случае вышло не совсем весело...
Ложь еще могут простить, но правду - никогда. [Делаю из мышек ёжиков.] ["Командир всего счастья"]
Беатрикс Ну, именами все-таки жаловали за заслуги, и для того же Хиджикаты настоящая самурайская фамилия - это было круто. На самом деле имена им даровали чуть раньше, чем меняли имя отряда. Здесь это объединено в сюжетных целях.
Ложь еще могут простить, но правду - никогда. [Делаю из мышек ёжиков.] ["Командир всего счастья"]
Беатрикс Так их обоих тогда награждали. В те времена иногда менять имена было нормальным явлением. Некоторые люди (не только Сайто, а простые люди) меняли имена по 3-4 раза, и ничего. Получить новое имя из рук князя или сёгуна - это очень большая честь, и уж если награждают руководство отряда, то награждают не только зама, но и окмандира )
Э...
Но ведь весь мюзикл на русском.
О_о
Или Вы про "Хаято Найто, Окуба Ямато"?
Так это имена.
Я подозреваю, что речь о "Хаято Найто" и "Окубо Ямато"
Это имена, которыми в версии мюзикла Сайго "наградил" Хиджикату и Кондо. А также изменил название отряда. С одной стороны, имена и названия меняли за выдающиеся заслуги. Но в данном случае это прикрытие для иного смысла: забыть о Шинсенгуми, сделать вид, что такого отряда и этих людей никогда не было.
Ay_16r да.
Хельга Эн-Кенти почему переименовывали отряд - сказано очень понятно, здесь вопросов нет. Я не поняла, что это новые имена, подумала на позёрство Сайго, который решил родить афоризм. Просто не знала, что японца можно было переименовать насильно.
Ну, как сказала Хельга, обычно переименование японцев происходит либо от них самих ("с этого дня я буду называться так-то"), либо от вышестоящих ("и нарекаю тебя..."). Во втором случае - как отмечание каких-то особых заслуг, так что обычно это награда, от которой отказываться не принято.
Но вот в данном случае вышло не совсем весело...
Во-первых, отказываться - не исторично, а в истории была несколько иная ситуация )
Во-вторых, от приказов начальства не отказываются )
?
Ну, именами все-таки жаловали за заслуги, и для того же Хиджикаты настоящая самурайская фамилия - это было круто.
На самом деле имена им даровали чуть раньше, чем меняли имя отряда. Здесь это объединено в сюжетных целях.
С Хиджикатой понятно. Но у Кондо Исами вполне самурайская фамилия, нет?
Так их обоих тогда награждали. В те времена иногда менять имена было нормальным явлением. Некоторые люди (не только Сайто, а простые люди) меняли имена по 3-4 раза, и ничего. Получить новое имя из рук князя или сёгуна - это очень большая честь, и уж если награждают руководство отряда, то награждают не только зама, но и окмандира )