Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Об этом, наверное, не писал еще только ленивый. Я ленивый. :) Я не писал. Напишу хотя бы сейчас.
Про либретто. Если о нем в подробностях писать, можно если не полноценную кандидатскую накатать, то дипломную работу - точно. Но некоторые моменты все же упомяну. ( Предупреждаю - будет скучно :) ).
Во-первых, это огромная художественно-выразительная и смысловая - эмоциональная, идейная, информационная - насыщенность текста. В трех куплетах "Белее снегов на Фудзи" органично объединены и поэтическое описание смены сезонов в Киото, и рассказ об истории знакомства Кацуры и Икумацу - "типично японского" знакомства, кстати, - и переживания персонажей. В "Мы это с детства знали точно" объясняется социальная обстановке в Японии той эпохи; рассказывается о том, кто такие, собственно, Кондо и Хиджиката, о том, что они - друзья с детских лет и о демократическо-республиканских воззрениях Кондо; задается будущая историческая и художественная роль этих двоих (была бы у Кондо цель, у Хиджикаты средства найдутся; положительный прагматик и положительный идеалист - один из главных элементов композиции персонажей в сюжете); в мажорную тему вплетается нота трагической предопределенности, намек на недостижимость цели, похожей на попытку поймать луну в воде или сорвать звезды с неба и бессмысленность любых выбранных средств. "Тренировка в Шиейкане" и "Приглашение в Киото" - это и еще одна порция исторического ликбеза по темам "для чего крестьянину меч" и "почему ребята из Шиэйкана пошли в столицу", и практически полная биография Окиты и обрисовка его характера, и штрихи к психологическим портретам трех других персонажей и картине их отношений... При одной мысли о том, сколько материала удалось впихнуть, спрессовать, вплавить в несколько десятков срифмованных строк, голова идет кругом. Это похоже на упомянутые в каком-то фэнтези мечи - выкованные из сто одного слоя стали, и при этом тонкие, как бумага. А ведь это - простенькие вступительные песни, почти без философского подтекста, без накала эмоций, без психологических конфликтов. После ВМ мне очень трудно большинство профессиональных мюзиклов из-за этого смотреть. Сразу в голову приходит что-то вроде "Так, он поет про то, как ему плохо/ о том, как он ее любит. Можно было бы и одной строкой сказать, ну ладно, пусть поет... ППЦ! Две минуты прошло, а он до сих пор только об этом поет! Тебе что, больше сказать нечего?" :-D
Во-вторых, читать дальше
Про название. А еще я люблю этот сюжет за название. Потому что это название очень хорошо отражает суть сюжета и его художественную оригинальность. Обычно полутора-или двухчасовые сюжеты о Шинсене, будь то мюзикл или фильм, посвящены одному-двум персонажам, остальные - служебные или вообще эпизодические. А в ВМ удалось, на мой взгляд, невозможное - за два часа рассказать об отряде и судьбе отряда на фоне общества эпохи Бакумацу. Рассказать не о том, с какими куртизанками встречались эти люди, кого, где и когда зарубили, как свинарник завели. В общем, не о том, что они делали изо дня в день, а о том, зачем они все это делали и какими были людьми. Этот мюзикл заставил меня вновь задуматься о мировоззрении японского общества на протяжении его тысячелетней истории, о мотивации противников и защитников сегуната и о многом другом. (Я мог бы ожидать подобного от книги. аниме, фильма, даже сценарной компьютерной игры, но от мюзикла...) И еще - в нем нет самого главного и самого хорошего шинсеновского героя. Все главные. "Каждый, бесспорно, прав". И лично для меня - все любимые, без вопросов. И, пожалуй, это правильно, что шинсеновцев на афише "в порядке занимаемой должности" пишут. А как там разберешься, кто главный персонаж. ( А Ито в конец за нарушение Устава задвинули :laugh:).
Вопрос: Но название в то же время вызвало у меня определенный интерес. Да, оно краткое и одновременно выразительное. Но для людей "не в теме" волки - это такие серые, четвероногие и с клыками товарищи из Тамбова, а Мибу созвучно с тумбой-юмумбой. А для многих людей "в теме" наименование "Волки Мибу" несет пренебрежительно-негативную окраску, вызывая в воображении сюжет о плохих-нехороших убийцах из Шинсена. Так все же, почему именно "Волки", а не как-нибудь иначе? :)

@темы: о нас говорят, точка зрения, есть вопрос

Комментарии
02.07.2013 в 22:05

Ich bin ein Freund
Вот одной фразой - в цитатник!
Хорошая очень статья, некоторые мысли оказались схожи с моими.
Действительно вот, песни в ВМ очень емки - сюжетно и атмосферно; характеры хорошо раскрывают.
Лично меня еще радует смена "тем" в мелодиях. К примеру, в "Хоккайдо" у Хиджикаты более размеренная и довольно таки серьезная, а у Тэцу с нотками торжественности и юношеского веселья.

А насчет вопроса; это, может, потому, что Miburo или "волками из Мибу" Шинсенгуми называли в народе, среди простых людей. А мюзикл, он как раз для людей и создан, так сказать ;)
Ну, это исключительно мое немного коряво сформулированное предположение.
02.07.2013 в 22:55

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Эльделир, спасибо за предположение. :)
03.07.2013 в 18:49

Вдохновлен и восхищен! Разрешите утащить в свой цитатник несколько фраз? :shuffle:
03.07.2013 в 20:07

Есть вещи слишком серьезные, чтобы о них говорить всерьез
Наталья Мисочкина, всегда пожалуйста, тащите :)
05.07.2013 в 13:39

"Я - сиреневое пламя, я - струна на ветру, я - Господень скоморох, меня любит Господь!"
лейтенант Немо, под постом подпишусь... Сама о мюзикле думаю также.